ข้อความระบบ
นี่คือรายการข้อความของระบบที่อยู่ในเนมสเปซมีเดียวิกิ
กรุณาอ่านหน้าเทศวิวัตน์ของมีเดียวิกิ และ translatewiki.net หากคุณอยากที่จะช่วยแปลข้อความของระบบมีเดียวิกิ
| ชื่อ | เนื้อหาข้อความปริยาย |
|---|---|
| ข้อความปัจจุบัน | |
| apiwarn-deprecation-login-botpw (คุย) (แปล) | Main-account login via <kbd>action=login</kbd> is deprecated and may stop working without warning. To continue login with <kbd>action=login</kbd>, see [[Special:BotPasswords]]. To safely continue using main-account login, see <kbd>action=clientlogin</kbd>. |
| apiwarn-deprecation-login-nobotpw (คุย) (แปล) | Main-account login via <kbd>action=login</kbd> is deprecated and may stop working without warning. To safely log in, see <kbd>action=clientlogin</kbd>. |
| apiwarn-deprecation-login-token (คุย) (แปล) | Fetching a token via <kbd>action=login</kbd> is deprecated. Use <kbd>action=query&meta=tokens&type=login</kbd> instead. |
| apiwarn-deprecation-missingparam (คุย) (แปล) | Because <var>$1</var> was not specified, a legacy format has been used for the output. This format is deprecated, and in the future the new format will always be used. |
| apiwarn-deprecation-parameter (คุย) (แปล) | The parameter <var>$1</var> has been deprecated. |
| apiwarn-deprecation-parse-headitems (คุย) (แปล) | <kbd>prop=headitems</kbd> is deprecated since MediaWiki 1.28. Use <kbd>prop=headhtml</kbd> when creating new HTML documents, or <kbd>prop=modules|jsconfigvars</kbd> when updating a document client-side. |
| apiwarn-deprecation-post-without-content-type (คุย) (แปล) | A POST request was made without a <code>Content-Type</code> header. This does not work reliably. |
| apiwarn-deprecation-purge-get (คุย) (แปล) | Use of <kbd>action=purge</kbd> via GET is deprecated. Use POST instead. |
| apiwarn-deprecation-withreplacement (คุย) (แปล) | <kbd>$1</kbd> has been deprecated. Please use <kbd>$2</kbd> instead. |
| apiwarn-difftohidden (คุย) (แปล) | Couldn't diff to r$1: content is hidden. |
| apiwarn-errorprinterfailed (คุย) (แปล) | Error printer failed. Will retry without params. |
| apiwarn-ignoring-invalid-templated-value (คุย) (แปล) | Ignoring value <kbd>$2</kbd> in <var>$1</var> when processing templated parameters. |
| apiwarn-invalidcategory (คุย) (แปล) | "$1" is not a category. |
| apiwarn-invalidtitle (คุย) (แปล) | "$1" is not a valid title. |
| apiwarn-invalidxmlstylesheet (คุย) (แปล) | Invalid or non-existent stylesheet specified. |
| apiwarn-invalidxmlstylesheetext (คุย) (แปล) | Stylesheet should have <code>.xsl</code> extension. |
| apiwarn-invalidxmlstylesheetns (คุย) (แปล) | Stylesheet should be in the {{ns:MediaWiki}} namespace. |
| apiwarn-moduleswithoutvars (คุย) (แปล) | Property <kbd>modules</kbd> was set but not <kbd>jsconfigvars</kbd> or <kbd>encodedjsconfigvars</kbd>. Configuration variables are necessary for proper module usage. |
| apiwarn-notfile (คุย) (แปล) | "$1" is not a file. |
| apiwarn-nothumb-noimagehandler (คุย) (แปล) | Could not create thumbnail because $1 does not have an associated image handler. |
| apiwarn-parse-nocontentmodel (คุย) (แปล) | No <var>title</var> or <var>contentmodel</var> was given, assuming $1. |
| apiwarn-parse-revidwithouttext (คุย) (แปล) | <var>revid</var> used without <var>text</var>, and parsed page properties were requested. Did you mean to use <var>oldid</var> instead of <var>revid</var>? |
| apiwarn-parse-titlewithouttext (คุย) (แปล) | <var>title</var> used without <var>text</var>, and parsed page properties were requested. Did you mean to use <var>page</var> instead of <var>title</var>? |
| apiwarn-redirectsandrevids (คุย) (แปล) | Redirect resolution cannot be used together with the <var>revids</var> parameter. Any redirects the <var>revids</var> point to have not been resolved. |
| apiwarn-tokens-origin (คุย) (แปล) | Tokens may not be obtained when the same-origin policy is not applied. |
| apiwarn-truncatedresult (คุย) (แปล) | This result was truncated because it would otherwise be larger than the limit of $1 bytes. |
| apiwarn-unclearnowtimestamp (คุย) (แปล) | Passing "$2" for timestamp parameter <var>$1</var> has been deprecated. If for some reason you need to explicitly specify the current time without calculating it client-side, use <kbd>now</kbd>. |
| apiwarn-unrecognizedvalues (คุย) (แปล) | Unrecognized {{PLURAL:$3|value|values}} for parameter <var>$1</var>: $2. |
| apiwarn-unsupportedarray (คุย) (แปล) | Parameter <var>$1</var> uses unsupported PHP array syntax. |
| apiwarn-urlparamwidth (คุย) (แปล) | Ignoring width value set in <var>$1urlparam</var> ($2) in favor of width value derived from <var>$1urlwidth</var>/<var>$1urlheight</var> ($3). |
| apiwarn-validationfailed (คุย) (แปล) | Validation error for <kbd>$1</kbd>: $2 |
| apiwarn-validationfailed-badchars (คุย) (แปล) | invalid characters in key (only <code>a-z</code>, <code>A-Z</code>, <code>0-9</code>, <code>_</code>, and <code>-</code> are allowed). |
| apiwarn-validationfailed-badpref (คุย) (แปล) | not a valid preference. |
| apiwarn-validationfailed-cannotset (คุย) (แปล) | cannot be set by this module. |
| apiwarn-validationfailed-keytoolong (คุย) (แปล) | key too long (no more than $1 bytes allowed). |
| apiwarn-wgdebugapi (คุย) (แปล) | <strong>Security Warning:</strong> <var>$wgDebugAPI</var> is enabled. |
| apr (คุย) (แปล) | เม.ย. |
| april (คุย) (แปล) | เมษายน |
| april-gen (คุย) (แปล) | เมษายน |
| article (คุย) (แปล) | หน้าเนื้อหา |
| articleexists (คุย) (แปล) | หน้าที่ต้องการมีอยู่แล้วที่ [[:$1]] หรือชื่อหน้าที่คุณเลือกไม่ถูกต้อง กรุณาเลือกชื่ออื่น |
| aug (คุย) (แปล) | ส.ค. |
| august (คุย) (แปล) | สิงหาคม |
| august-gen (คุย) (แปล) | สิงหาคม |
| authenticationdatachange-ignored (คุย) (แปล) | The authentication data change was not handled. Maybe no provider was configured? |
| authform-newtoken (คุย) (แปล) | โทเค็นขาดหายไป $1 |
| authform-nosession-login (คุย) (แปล) | The authentication was successful, but your browser cannot "remember" being logged in. $1 |
| authform-nosession-signup (คุย) (แปล) | The account was created, but your browser cannot "remember" being logged in. $1 |
| authform-notoken (คุย) (แปล) | โทเค็นขาดหายไป |
| authform-wrongtoken (คุย) (แปล) | โทเค็นไม่ถูกต้อง |